Lompat ke isi

Reset GPX untuk halaman ini
Dari Wikiwisata

Bahasa Palembang (baso Pelémbang) adalah sebuah ragam bahasa Melayik yang dituturkan sebagai bahasa ibu bagi penduduk di kawasan Palembang dan sekitarnya, serta sebagai bahasa perantara yang menjembatani komunikasi antaretnis di Sumatera Selatan.

Daftar ujaran

[sunting]

Beberapa ujaran di buku percakapan ini masih perlu diterjemahkan. Jika Anda memahami bahasa ini, Anda dapat turut membantu dengan terjun langsung dan menerjemahkan sebuah percakapan.

Dasar

[sunting]

Tanda umum

BUKA
Buka'
TUTUP
Tutup
MASUK
Maso'
KELUAR
Metu
DORONG
Jula'
TARIK
Betot
PRIA
Lanang
WANITA
Betino
Halo!
Asalamu'alîkum! (jawabannya: wa'alîkumsalam!) : Tabé', cé'! (umum) : Alo? (saat menelepon atau menerima telepon)
Apa kabarnya?
Apo dio gawî, cé'? (Sari-sari, akrab) : Ma'mano kabarnyo? (Sari-sari, umum) : Ma'pundi kabarnyo? (Bebaso)
Saya baik-baik saja
Ado gawî : Alep baé (Sari-sari) : Wénten damelan : Saî saos (Bebaso)
Siapa nama anda?
Sapo namo kau/awa'? : Sapo namonyo? (Sari-sari) : Sinten nami niko : Sinten naminyo? (Bebaso)
Nama saya adalah ______
Namo aku/tûbû/kamé' ni ______ (Sari-sari) : Nami kulo niki ______ (Bebaso)
Silahkan
Payû (Sari-sari) : Diaturi (Sari-sari, Bebaso)
Terima kasih [banyak]
Mokasî [banya'] (Sari-sari) : [Kata] terimo kasî (Bebaso)
Sama-sama (balasan atas 'Terima kasih')
Iyo : Samo-samo (Sari-sari) : Enggî (Bebaso)
Ya
Iyo : Yola (Sari-sari) : Enggî : Leser (Bebaso)
Tidak
Ida' : Da' (Sari-sari) : Nano (Bebaso)
Tidak ada
Da' kati' : Kati' (Sari-sari; maknanya tetap sama dengan atau tanpa sangkalan di awal) : Nano wénten (Bebaso)
Bukan
Bukan : Da'do (Sari-sari) : Dîdî (Bebaso)
Jangan
Da' usa : Usa (Sari-sari; maknanya tetap sama dengan atau tanpa sangkalan di awal) : Nano pangsal (Bebaso)
Permisi
Permisi : Misi (Sari-sari) : Amit (Bebaso)
Maafkan saya
Minta' mahap [nian] aku/tûbû/kamé' (Sari-sari) : Nyatû mahap [leser] kulo (Bebaso)
Saya tak bisa berbicara bahasa Palembang [dengan baik]
Da' [pulo'] paca' ngomong baso Pelémbang aku/tûbû/kamé' ni (Sari-sari) : Nano [pulo'] wikan baso Pelémbang kulo niki (Bebaso)
Apa anda bisa berbicara bahasa Inggris?
Paca' baso Inggeris da' kau/awa' ni? (Sari-sari) : Wikan baso Inggeris nano niko niki? (Bebaso)
Apa ada yang bisa berbicara bahasa Inggris?
Di sini ni ado yang paca' baso Inggeris, da', é? (Sari-sari) : Ngeriki niki wénten yén wikan baso Inggeris, nano? (Bebaso)
Tolong!
Tulung!
Awas!
Awas!
Selamat siang
(Tidak lazim digunakan, jika diperlukan, cukup sebutkan waktunya) Siang, cé'!
Selamat malam
(Tidak lazim digunakan, jika diperlukan, cukup sebutkan waktunya) Malem, cé'!
Saya tidak mengerti
Da' tereti aku/tûbû/kamé' ni (Sari-sari) : Nano wikan kulo niki (Bebaso)
Dimanakah letak toilet?
Jambannyo di mano, é? (Sari-sari) : Jambannyo di pundi, enggî? (Bebaso)
Anda berasal dari mana?
Aseli mano kau/awa' ni? (Sari-sari) : Aseli pundi niko niki? (Bebaso)

Masalah

[sunting]
Tinggalkan saya sendiri.
Tala'kela aku/tûbû/kamé' déwé'an.
Jangan sentuh saya!
Usa nyolét aku/tûbû/kamé', é!
Saya akan menelepon polisi.
Telipun pelisi, kau.
Polisi!
Pelisi!
Berhenti! Pencuri!
Rentila! Maling!
Saya butuh bantuanmu.
Na' minta' tulung kau/awa' aku/tûbû/kamé' ni.
Ini darurat.
Darurat ini ni.
Saya tersesat.
Tesasar aku/tûbû/kamé' ni.
Saya kehilangan tasku.
Lengit tas aku/tûbû/kamé' ni.
Saya kehilangan dompetku.
Lengit kelepé aku/tûbû/kamé' ni.
Saya sedang sakit.
Keno sakit aku/tûbû/kamé' ni.
Saya sedang terluka.
Keno basa aku/tûbû/kamé' ni.
Saya butuh dokter.
Na' diubati dokter tula aku/tûbû/kamé' ni.
Bolehkah saya menggunakan teleponmu?
Paca' makî telipun kau/awa' denget, da', é?

Nomor

[sunting]
1
siko' (Sari-sari) : sios : setunggel (Bebaso)
2
duo (Sari-sari) : kalî (Bebaso)
3
tigo (Sari-sari) : telu (Bebaso; perhatikan bahwa penggunaannya berbanding terbalik dengan versi Jawa Ngoko-Krama)
4
empat : -apat (bentuk terikat, mis. dalam pecahan seperapat 'seperempat') (Sari-sari) : sekawan (Bebaso)
5
limo (Sari-sari) : gangsal (Bebaso)
6
enem (Sari-sari) : genep (Bebaso)
7
tûjû (Sari-sari) : pitu (Bebaso)
8
lapan (Sari-sari) : wolu (Bebaso)
9
semilan (Sari-sari) : songo (Bebaso)
10
sepûlû
11
sebelas
12
duo belas
13
tigo belas
14
empat belas
15
limo belas
16
enem belas
17
tûjû belas
18
lapan belas
19
semilan belas
20
duo pûlû
21
selikur
22
duo likur
23
tigo likur
25
selawî (Sari-sari) : selangkung (Bebaso)
30
tigo pûlû
40
empat pûlû
50
limo pûlû (Sari-sari) : séket (Bebaso)
60
enem pûlû (Sari-sari) : sewida' (Bebaso)
70
tûjû pûlû
80
lapan pûlû
90
semilan pûlû
100
satus
200
duo ratus
300
tigo ratus
1.000
sibu
2.000
duo ribu
10.000
selakso
1.000.000
sejuta
1.000.000.000
semélyar
1.000.000.000.000
seterélyun
nomor _____ (kereta, bus, dll.)
numur _____ (sepur, bes, dll.)
setengah
separû : setenga
kurang
kurang : kacé'
lebih
lebî : keliwat

Waktu

[sunting]
pagi
pagi
sore
sûrî ari (sûrî saja dapat berarti 'kemarin')
petang
megerip
malam
malem

Waktu jam

[sunting]
tengah hari
siang : awan
tengah malam
dalu

Durasi

[sunting]
_____ hari
_____ ari : sari
_____ tahun
_____ taun

Hari

[sunting]
Minggu
Ahat : Minggu
Senin
Senén
Selasa
Selaso
Rabu
Rebû
Kamis
Kemis
Jumat
Juma'at : Jema'at : Jemahat
Sabtu
Saptu : Septu

Bulan

[sunting]
Januari
( )
Februari
( )
Maret
( )
April
( )
Mei
( )
Juni
( )
Juli
( )
Agustus
( )
September
( )
Oktober
( )
November
( )
Desember
( )

Penulisan waktu dan tanggal

[sunting]

Warna

[sunting]
hitam
item
putih
pûtî
abu
abu
merah
abang
pink
jambon
biru
biru : belau
kuning
kuning
hijau
ijû
oranye
orén
ungu
gandorio
coklat
cokelat : sekelat

Belajar mendalam

[sunting]
Buku percakapan Palembang ini adalah sebuah garis besar dan perlu diisi konten lagi. Walau sudah ada kerangkanya, tapi informasinya belum memadai. Ayo berpartisipasi dan bantulah mengembangkannya!